Loading...

Tin tức

'Hạc trắng xòe cánh': Chân dung một đô thị đa văn hóa

페이지 정보

작성자 triss
작성일 2025.10.21 12:33
분류 Việt Nam
684 조회

본문

Trong tiểu thuyết "Hạc trắng xòe cánh", Tawada Yoko khắc họa một Berlin hội nhập đa dạng dòng chảy văn hóa qua quan sát của nhân vật dịch giả gốc Nhật Misa.

 

Hạc trắng xòe cánh xoay quanh một phụ nữ Nhật theo chồng sang Freiburg du học rồi chuyển đến Berlin, sau đó anh chọn hồi hương còn cô tiếp tục định cư tại Đức. Sống một mình giữa thành phố thủ đô và không thực sự có một người đặc biệt thân thiết, nhưng dịch giả lấy bút danh là Misa hữu duyên về đường bè bạn, tiếp xúc với những người từ đa dạng quốc tịch, gốc gác và nền văn hóa.

 

Mở đầu câu chuyện, cô vừa chuyển nhà đến một khu mới. Tại đây, Misa này gặp gỡ và kết bạn với bác M. Người đàn ông cao niên này đưa đến cho cô bạn thua mình 40 tuổi hai mối quan tâm mới trong cuộc sống: sáng tác của nhà văn Đức sống vào cuối thế kỷ 18 - đầu thế kỷ 19 Heinrich von Kleist, và lớp học thái cực quyền.

 

Khác với hai tác phẩm của Tawada được giới thiệu tại Việt Nam trong mấy năm gần đây là Hiến đăng sứ và Chàng chóHạc trắng xòe cánh lấy bối cảnh cố định ở thời hiện đại, viết theo lối hiện thực và vắng bóng những yếu tố kỳ dị. Câu chuyện chủ yếu kể theo trình tự thời gian tuyến tính, đan xen với những hồi ức vụn vặt của Misa.

Cuộc sống của Misa bình lặng trôi qua, nhưng ở đó bản thân cô đang thay đổi từng ngày vì tác động âm thầm của vòng tròn xã hội xung quanh.

Bác M vốn gốc Đức nhưng sinh ra ở Đông Phổ, trước khi chiến tranh kết thúc thì buộc phải về Đức. Tiết lộ của ông về việc từng chịu phân biệt đối xử ở cả hai nơi thôi thúc Misa tìm hiểu sâu hơn về phần lịch sử đó và đối sánh với quê hương Nhật Bản, qua đó bắt gặp không ít góc nhìn thú vị.

Những người bạn khác của Misa di cư đến Đức với lý do khác nhau, có hoàn cảnh sống, công việc khác nhau, nhưng không một ai là không mang theo một phần bản sắc gốc gác: sư phụ Chen gốc Hoa dạy thái cực quyền, Rosalinde hưởng nền giáo dục Anh ngữ nhưng vẫn luôn tiếc nuối khi nhớ về tuổi thơ sống ở Manila mà trong nhà không có sách ngôn ngữ bản xứ để đọc, Alyona người Nga thừa kế gia tài kếch xù của chồng - gia đình dường như phát lên giàu sau khi Liên Xô tan rã… Trong cuộc sống thời bình ở một thành phố hiện đại vẫn không khó để nhìn thấy dư âm của chiến tranh và lịch sử nhập cư lâu đời.

Câu chuyện phản ánh thực trạng không chỉ của riêng Berlin mà nhiều thành phố lớn trên thế giới nói chung, khi số lượng người nhập cư liên tục tăng trong vài thập kỷ vừa qua. Một thống kê cuối năm 2024 cho thấy 22,5% cư dân đăng ký thường trú tại Berlin là người nhập cư, nhưng đây vẫn chưa phải là tỉ lệ cao nhất ở Đức, chưa kể dòng chảy di cư phức tạp vốn đã len lỏi khắp châu Âu từ nhiều thế kỷ trước.

Từng ấy con người là từng ấy câu chuyện khác nhau, mang vác theo cả văn hóa và tâm thức cộng đồng cũ cùng hội về vùng đất này, nhưng kỳ diệu thay vẫn tìm được một điểm dung hòa để neo đậu vững vàng mà trụ lại mái nhà mới, như con hạc giữ thăng bằng trên một chân giữa hồ. Hơi thở di dân không nằm ở những cảnh cùng cực, mà nằm trong nhịp sống đã vào nếp.

Ở một đất nước phương Tây đón nhận đa dạng dòng chảy văn hóa, Misa không phải luôn luôn giữ ý dè chừng như tại một quốc gia Á Đông coi trọng lễ nghi truyền thống. Lối sống của cô đã hòa hợp vào nơi đây đến mức, hầu như mọi chi tiết nhắc đến Nhật Bản đều dáng dấp một quá khứ xa xôi, như vọng âm của một không - thời gian khác, dù vẫn ánh lên tình cảm dịu dàng. Tuy vậy, cô vẫn giữ thói quen nói chuyện với những đồ gia dụng trong nhà bằng chất giọng Kansai, phải chăng vì không có ai để chia sẻ thứ tiếng mẹ đẻ?

Bên cạnh khác biệt và hội nhập văn hóa, tiểu thuyết cũng đề cập đến những vấn đề như biến đổi khí hậu, lừa đảo công nghệ và những nhân vật thuộc nhóm người yếu thế như người đồng tính, người khuyết tật một cách tự nhiên, không khuôn ép. Trong một thế giới không ngừng chuyển động, vẫn có bánh nướng, trà đạo, những pho từ điển giấy cũ kỹ chưa gì thay thế được ở thư viện công...

Liên văn bản cũng là yếu tố được tác giả ứng dụng khéo léo trong tiểu thuyết này. Cuốn sách nhắc đến các văn hào Nhật Kawabata Yasunari, Dazai Osamu, Tanizaki Junichiro,... Bản thân nhan đề Hạc trắng xòe cánh không chỉ lấy cảm hứng từ một thức trong thái cực quyền, mà còn gợi nhắc truyện cổ tích Nhật Tiên hạc đền ơn. Alyona là hóa thân của nhân vật cùng tên trong Tội ác và Trừng phạt của đại văn hào Nga Dostoevsky. Cô chủ tiệm bánh Backer là ẩn dụ hòng “xét lại” truyện cổ Grimm Hansel và Gretel. Ngoài ra còn có những lồng ghép khéo léo về điện ảnh, âm nhạc…

Cuộc sống của Misa những tưởng đã trở thành quen thuộc và điển hình trong bối cảnh toàn cầu hóa, song ẩn dưới lớp ngôn từ điềm tĩnh, tiết chế của Tawada Yoko là hàng loạt xung động lăn tăn gợi nhiều suy ngẫm. Cuối cùng thì đời người hãn hữu dẫu dốc toàn lực theo đuổi một kiến giải cho một câu hỏi duy nhất về cuộc sống, có lẽ vẫn là không đủ. Chi bằng cứ chầm chậm nhấm nháp từng chút cái thường nhật tĩnh lặng mà thi vị, đồng thời không quên mở rộng lòng mà khám phá thế giới.

Tawada Yoko sinh năm 1960 tại Nhật Bản, từng đến Đức năm 19 tuổi. Năm 1982, bà tốt nghiệp đại học chuyên ngành Văn học Nga tại Đại học Waseda, cùng năm chuyển đến sống ở Hamburg, Đức. Năm 1990 bà lấy bằng Thạc sĩ Văn học Đức đương đại và năm 1990 là bằng Tiến sĩ Văn học Đức. Tawada sáng tác từ năm 1987 bằng cả tiếng Nhật lẫn tiếng Đức và từng nhận nhiều giải thưởng tại Nhật Bản, Đức và quốc tế. Một số tác phẩm của Tawada Yoko đã xuất bản tại Việt Nam: Mắt trần (2009), Chàng chó (1993; đoạt giải Akutagawa lần thứ 109), Hiến đăng sứ (2014), Hạc trắng xòe cánh.

 

댓글 0
Tất cả 2,388 / 54 페이지

Một bức tranh chấm bi được vẽ năm 1971 của bậc thầy hội họa trừu tượng người Hàn Quốc Kim Whan-ki (1913-1974) đã được bán với giá 8,4 triệu đô la tại cuộc đấu giá của Christie's tổ chức tại New York, ...

[Hàn Quốc]

분류
654 조회
2025.11.24 등록

ARC Raiders, một trò chơi phiêu lưu giải đố do Embark Studios của Nexon phát triển, đang thu hút sự chú ý trên toàn cầu nhờ thành công ban đầu.Sau khi phát hành vào ngày 30 tháng 10, tựa game đã đạt đ...

[Hàn Quốc]

분류
704 조회
2025.11.24 등록

Các quan chức ngành bảo hiểm cho biết hôm thứ sáu rằng các công ty bảo hiểm lớn đã đẩy mạnh mở rộng ra nước ngoài và theo đuổi các vụ sáp nhập và mua lại (M&A) để đa dạng hóa sang các doanh nghiệp...

[Hàn Quốc]

분류
710 조회
2025.11.24 등록

Thời gian đang trôi qua để các công ty nộp kế hoạch tự cứu mìnhNhững nỗ lực tái tổ chức ngành công nghiệp hóa dầu đang gặp khó khăn của Hàn Quốc đã đạt được động lực trước thời hạn cuối năm để các côn...

[Hàn Quốc]

분류
670 조회
2025.11.24 등록

Bộ Hải dương Hàn Quốc cho biết hôm Chủ Nhật rằng kim ngạch xuất khẩu rong biển khô của Hàn Quốc đã đạt mức cao nhất mọi thời đại trong năm nay, vượt qua con số 1 tỷ đô la lần đầu tiên, chủ yếu là nhờ ...

[Hàn Quốc]

분류
664 조회
2025.11.24 등록

Bộ Khí hậu Hàn Quốc cho biết vào Chủ Nhật rằng tuần này, Hàn Quốc sẽ mở rộng hệ thống giao dịch giấy phép phát thải khí nhà kính, cho phép các giao dịch như giao dịch cổ phiếu.Theo Bộ Khí hậu, Năng lư...

[Hàn Quốc]

분류
693 조회
2025.11.24 등록

Người đứng đầu cơ quan giám sát chống độc quyền của Hàn Quốc đã lưu ý những khó khăn trong việc đưa ra luật mới để quản lý tốt hơn các nền tảng trực tuyến toàn cầu, trong bối cảnh động lực thương mại ...

[Hàn Quốc]

분류
679 조회
2025.11.24 등록

Cảnh sát đang điều tra vụ tai nạn mắc cạn của một chiếc phà ngoài khơi bờ biển phía tây nam vào đầu tuần này đã yêu cầu lệnh bắt giữ thuyền phó và người lái tàu với cáo buộc gây thương tích do vô ý là...

[Hàn Quốc]

분류
665 조회
2025.11.24 등록

Một bức ảnh chụp một khách hàng của Starbucks đang cắm xe điện một bánh vào ổ cắm điện của cửa hàng đã lan truyền trên mạng, làm dấy lên cuộc tranh luận về vấn đề an toàn và nghi thức quán cà phê.Vào ...

[Hàn Quốc]

분류
666 조회
2025.11.24 등록

Người lao động Hàn Quốc hiện phải đối mặt với thời gian đi làm dài nhất thế giới, trung bình là 108 phút mỗi ngày — một gánh nặng mà các chuyên gia cảnh báo đã trở thành mối đe dọa nghiêm trọng đối vớ...

[Hàn Quốc]

분류
712 조회
2025.11.24 등록

Thuyền phó và người lái tàu bị tình nghi vô tình làm phà mắc cạn vào đầu tuần này đã ra hầu tòa vào thứ Bảy.Hai thuyền viên, đều ở độ tuổi 40, đã bị Cảnh sát biển bắt giữ vào thứ năm, vì nghi ngờ họ p...

[Hàn Quốc]

분류
667 조회
2025.11.24 등록

Hôm Chủ Nhật, Cảnh sát biển đã xin lệnh bắt giữ thuyền trưởng của một chiếc phà chở khách bị mắc cạn vào tuần trước, giúp giải cứu toàn bộ 267 người trên tàu.Người thuyền trưởng, ngoài 60 tuổi, bị cáo...

[Hàn Quốc]

분류
656 조회
2025.11.24 등록

Nhu cầu lớn về dịch vụ tử vong tại nhà xung đột với sự hỗ trợ hạn chế của các dịch vụ tại nhà ở Hàn QuốcChỉ có khoảng 8 phần trăm bệnh nhân được chăm sóc giảm nhẹ muốn dành những ngày cuối đời tại nhà...

[Hàn Quốc]

분류
696 조회
2025.11.24 등록

Đề xuất đang chờ Ủy ban đặc biệt về Ngân sách và Tài khoản của Đại hội đồng xem xétBộ Quốc phòng đang yêu cầu thêm 23,86 tỷ won (16,2 triệu đô la) trong ngân sách năm tới để hỗ trợ chi phí chuyển về t...

[Hàn Quốc]

분류
689 조회
2025.11.24 등록

Chính phủ đang kêu gọi người dân sử dụng số dư còn lại trên phiếu tiêu dùng do nhà nước cấp trước khi chương trình hết hạn vào ngày 30 tháng 11, khi đó toàn bộ số tiền chưa sử dụng sẽ bị hủy bỏ.Bộ Nội...

[Hàn Quốc]

분류
701 조회
2025.11.24 등록
홈으로 전체메뉴 마이메뉴 새글/새댓글
전체 검색
Đăng ký
Tìm ID/ Mật khẩu