Loading...

Hàn Quốc Tin tức

Dấu vết thuộc địa vẫn còn in sâu trong cảnh quan đô thị của Seoul

페이지 정보

작성자 triss
작성일 2025.11.10 11:38
분류 Hàn Quốc
448 조회

본문

Tọa lạc gần ga Đại học Nữ Sookmyung ở trung tâm Seoul là một tòa nhà không có gì nổi bật với lối vào khiêm tốn, phía trên có biển hiệu bằng tiếng Hàn "Namyeong Arcade". Bước vào bên trong, người ta không khỏi chú ý đến trần nhà cao với những giàn mái gỗ vươn cao phía trên một quán cà phê thời thượng. Mặc dù niên đại chính xác của tòa nhà vẫn chưa rõ ràng, nhưng với tư cách là một tổ chức, nó có từ năm 1922, khi được thành lập như một trong số những khu chợ hiện đại được xây dựng cho cư dân Nhật Bản.

Tòa nhà ban đầu đã bị thiêu rụi chỉ trong vòng một năm sau khi khánh thành, làm nổi bật mối đe dọa hỏa hoạn, đặc biệt là vào những tháng mùa đông. Năm 1925, hai vụ cháy đã được dập tắt nhanh chóng nhưng bị nghi ngờ là do đốt phá, dẫn đến, như tờ Chosun Ilbo đưa tin, "nỗi sợ hãi và bất an" trong cư dân địa phương.

Tờ báo này cũng đưa tin vào cuối năm 1938 rằng lạm phát tăng vọt sau khi chiến tranh bùng nổ ở Trung Quốc đã dẫn đến việc thành lập Liên đoàn Hiệp hội Thị trường Bán lẻ Gyeongseong, nhằm mục đích thực hiện kiểm soát giá cả, qua đó "hoàn thành sứ mệnh của mình như một tổ chức cung ứng thiết yếu trong thời chiến".

Từ vị trí chợ, đi về phía đông, men theo bức tường phía bắc của căn cứ quân sự cũ của Nhật Bản (và sau này là của Mỹ) tại Yongsan, ta sẽ bắt gặp một số trường học, đáng chú ý nhất là Trường Trung học Cơ sở Yongsan, một trong số nhiều trường được thành lập trong khu vực từ năm 1918 đến năm 1922 để dạy học sinh là sĩ quan và binh lính Nhật Bản. Năm 1930, Kenzo Muro, con trai của vị tư lệnh mới được bổ nhiệm của Sư đoàn 20 Nhật Bản tại Yongsan, đã chuyển đến trường. Năm 1941, một tờ báo địa phương đưa tin rằng cựu học sinh này, lúc đó là một phi công, đã tử nạn trong một cuộc không kích trên bầu trời Trung Quốc.

 

Khu vực này và sườn núi Nam Sơn đều mang dấu vết của Đế quốc Nhật Bản. Bên cạnh trường trung học cơ sở là 108 bậc thang trước đây dẫn đến Đền Quốc phòng do chính quyền Nhật Bản xây dựng vào năm 1943, một nhánh của Đền Yasukuni. Xa hơn về phía bắc là vị trí trước đây của Đền Joseon nổi tiếng hơn, ngôi đền Thần đạo đồ sộ được xây dựng vào năm 1925 trên đỉnh tường thành cũ, nơi người dân Triều Tiên của Nhật Bản bị buộc phải cúi đầu, đặc biệt là trong Chiến tranh Thái Bình Dương 1941-45, khi phiếu khẩu phần được gắn liền với sự tham gia mang tính biểu diễn như vậy trong nỗ lực chiến tranh.

Ngôi đền đó không còn sót lại gì, mặc dù cầu thang đã được di dời và tái sử dụng, và một hầm trú bom thời Chiến tranh Thái Bình Dương đã được phát hiện trong những năm gần đây. Tuy nhiên, dấu vết của sự hiện diện trước đây của Nhật Bản trên sườn phía bắc của núi Nam lại khó tìm hơn. Đại sứ quán Nhật Bản, được xây dựng vào năm 1892, sau đó trở thành bảo tàng của Phủ Tổng thống, nơi trưng bày căn phòng nơi các văn kiện sáp nhập Triều Tiên được ký kết vào năm 1910, đã bị phá hủy từ lâu, cũng như tòa nhà Phủ Tổng thống đầu tiên của Nhật Bản, hoàn thành vào năm 1907. Đền Gyeongseong, một ngôi đền Thần đạo trước đó được thành lập vào năm 1898, cũng đã không còn, mặc dù một vài mảnh của nó vẫn có thể được tìm thấy trong khuôn viên của Đại học Nữ Soongeui.

 

Việc khu vực xung quanh đại sứ quán Nhật Bản trước đây cuối cùng đã trở thành nơi tọa lạc của một số tòa nhà KCIA tương tự như số phận của địa điểm hiện tại là Làng Hanok Namsangol. Từng là căn cứ quân sự chính của Nhật Bản trước khi Đồn Yongsan được thành lập, và sau đó là căn cứ cảnh sát quân sự cho đến năm 1945, nơi đây sau đó trở thành trụ sở của Bộ Tư lệnh Phòng thủ Thủ đô (CDC) Hàn Quốc từ năm 1962 đến năm 1991. Một nhiệm vụ của CDC là ngăn chặn một cuộc đảo chính chống lại Park Chung-hee, nhưng sau đó lại đóng vai trò quan trọng trong cuộc đảo chính năm 1979 đưa Chun Doo-hwan lên nắm quyền, một cuộc chơi quyền lực đã đưa Tổng thống Hàn Quốc tương lai Roh Tae-woo được bổ nhiệm làm chỉ huy CDC.

Có lẽ địa điểm thú vị nhất liên quan đến Đế quốc Nhật Bản là Công viên Jangchung và khách sạn Shilla Seoul. Khu vực này, cũng như vùng đất xa hơn về phía nam, từng là nơi tọa lạc của Jangchungdan, tức Đàn tế Thần, được Hoàng đế Cao Tông lập ra vào năm 1900 để tưởng nhớ những thần dân trung thành đã hy sinh vì đất nước, đặc biệt là trong vụ ám sát Hoàng hậu Min năm 1895 và cuộc Khởi nghĩa Đông Học năm 1894-1895.

Sau khi Hàn Quốc bị Nhật Bản sáp nhập vào năm 1910, Jangchungdan, cũng giống như Cung điện Changgyeong, đã được chuyển đổi thành một công viên. Hai thập kỷ sau, địa điểm này, vốn từng là nơi tôn vinh những người yêu nước Hàn Quốc, đã được chuyển đổi thành một ngôi đền để tôn vinh Ito Hirobumi, thủ tướng đầu tiên của Nhật Bản, người đã giám sát việc Hàn Quốc bị Nhật Bản hạ bệ trước khi bị Ahn Jung-geun ám sát vào năm 1909.

Hoàn thành vào năm 1932, ngôi chùa (tên của ngôi chùa có các ký tự đọc là 'Hirobumi-ji' trong tiếng Nhật nhưng được phát âm là 'Bakmunsa' trong tiếng Hàn) có một sảnh trung tâm mới được xây dựng cùng với các tòa nhà được dỡ bỏ khỏi Cung điện Gyeongbok và Wongudan (bàn thờ nơi Vua Gojong được tuyên bố là hoàng đế của Đế chế Daehan vào năm 1897), cũng như Heunghwamun, cổng chính của Cung điện Gyeonghui — cung điện duy nhất bị phá hủy hoàn toàn sau khi sáp nhập.

Tuy nhiên, không phải toàn bộ Cung điện Gyeonghui đều biến mất - phòng ngai vàng của cung điện, Sungjeongjeon, đã được một giáo phái Phật giáo Nhật Bản mua lại và chuyển đổi thành một ngôi chùa, khuôn viên của ngôi chùa - phía đông Công viên Jangchung - sau này trở thành khuôn viên của Đại học Dongguk, nơi tòa nhà này hiện nay là Jeonggakwon, tòa nhà chùa của trường đại học.

Cổng Heunghwamun, cổng cũ của Cung điện Gyeonghui, vẫn còn sừng sững cho đến ngày nay, trước khách sạn The Shilla Seoul, được xây dựng trên nền chùa Bakmunsa vào năm 1979, và chỉ cách điện ngai vàng cũ của cung điện trong khuôn viên trường Đại học Dongguk 400 mét. Cả hai đều là lời nhắc nhở thầm lặng về nỗ lực của Đế quốc Nhật Bản nhằm tái thiết Seoul theo hình ảnh của riêng mình bằng cách thay đổi kết cấu đô thị của Đế chế Đại Hàn.

 

댓글 0
Hàn Quốc 1,753 / 82 페이지

Với AI vật lý là trọng tâm của chiến lược, JBNU đặt mục tiêu thu hút 5.000 sinh viên quốc tếĐối mặt với tình trạng suy giảm dân số và cạnh tranh toàn cầu ngày càng gay gắt, Đại học Quốc gia Jeonbuk đã...

[Hàn Quốc]

분류
597 조회
2025.10.14 등록

Bộ Nội vụ đã bác bỏ yêu cầu của Bộ Ngoại giao vào năm ngoái về việc cử thêm nhân viên cảnh sát đến Đại sứ quán Hàn Quốc tại Campuchia để giải quyết tình trạng tội phạm ngày càng gia tăng đối với người...

[Hàn Quốc]

분류
601 조회
2025.10.14 등록

Một tòa án Seoul hôm thứ Ba đã tuyên án một người đàn ông 12 năm tù vì tội cố ý giết người khi phóng hỏa một chuyến tàu điện ngầm vào tháng 5.Người đàn ông 67 tuổi, họ Won, bị buộc tội cố ý giết 160 h...

[Hàn Quốc]

분류
563 조회
2025.10.14 등록

Tổng thống Lee Jae Myung kêu gọi nhanh chóng hồi hương những người Hàn Quốc bị bắt cóc hoặc giam giữ tại Campuchia và ra lệnh huy động mọi nguồn lực sẵn có để giải quyết cuộc khủng hoảng.Trong cuộc họ...

[Hàn Quốc]

분류
577 조회
2025.10.14 등록

Bước vào kỷ nguyên mới, TP Hồ Chí Minh xác định trụ cột con người - văn hóa - an sinh xã hội là nền móng của mọi quyết sách phát triển. Vì vậy, TP Hồ Chí Minh huy động nguồn lực xã hội để mở rộng phúc...

[Hàn Quốc]

분류
574 조회
2025.10.14 등록

Google Cloud đã công bố nền tảng trí tuệ nhân tạo (AI) toàn cầu mới, Gemini Enterprise, được thiết kế để giúp các công ty ở mọi quy mô tận dụng tác nhân AI toàn diện hỗ trợ toàn bộ quy trình làm việc....

[Hàn Quốc]

분류
657 조회
2025.10.13 등록

Đại học Sungkyunkwan xếp hạng 87 trong Bảng xếp hạng Đại học Thế giới năm 2026 của Times Higher Education (THE), khẳng định lại vị thế là một tổ chức nghiên cứu có sức cạnh tranh toàn cầu.Trường đã có...

[Hàn Quốc]

분류
571 조회
2025.10.13 등록

Chính phủ thúc đẩy thành lập lực lượng cảnh sát Hàn Quốc khi các vụ bắt cóc, tra tấn và lừa đảo gia tăngCái chết gần đây của một sinh viên đại học Hàn Quốc bị phát hiện bị tra tấn và giết hại tại Camp...

[Hàn Quốc]

분류
628 조회
2025.10.13 등록

Cộng đồng người Hàn Quốc cho biết mỗi tuần nhận được từ 5 đến 10 cuộc gọi SOS từ các nạn nhân tìm cách trốn thoátTheo cộng đồng người Hàn Quốc tại địa phương, số người Hàn Quốc bị mắc kẹt hoặc bị bóc ...

[Hàn Quốc]

분류
628 조회
2025.10.13 등록

Sự hội tụ hiếm hoi của các kiệt tác văn hóa toàn cầu sẽ diễn ra tại Suwon, tỉnh Gyeonggi, nơi sẽ đăng cai Triển lãm Di sản văn hóa thế giới UNESCO-Tỉnh Gyeonggi 2025 vào ngày 18 tháng 10.Ban tổ chức c...

[Hàn Quốc]

분류
617 조회
2025.10.13 등록

Sự gia tăng các tội phạm bạo lực nhắm vào người Hàn Quốc tại Campuchia đã gây ra nỗi sợ hãi và phẫn nộ ở cả hai nước, làm căng thẳng quan hệ song phương và ảnh hưởng đến du lịch và trao đổi văn hóa.Tr...

[Hàn Quốc]

분류
669 조회
2025.10.13 등록

Âm thanh của thuyền và kimchi tại bến phà Mokgye ở Công viên Chungju JungangtapJungwon là một tên gọi khác của Chungju. Điều này là do trong thời kỳ Silla thống nhất, Chungju được gọi là Jungwon-gyeon...

[Hàn Quốc]

분류
616 조회
2025.10.13 등록

Đồn Cảnh sát Daegu Dalseo nhận được báo cáo vào ngày 9 rằng một người đàn ông 30 tuổi đã đi du lịch Campuchia và mất liên lạc với gia đình. Một người đàn ông 30 tuổi khác cũng mất liên lạc ở Sangju, G...

[Hàn Quốc]

분류
622 조회
2025.10.13 등록

TT HÀN QUỐC 이재명 YÊU CẦU CHÍNH PHỦ 캄보디아 :" HÃY XÂY DỰNG CÁC BIỆN PHÁP BẢO VỆ CÔNG DÂN CỦA CHÚNG TÔI TẠI CAMPUCHIA " Giữa hàng loạt tội ác nhắm vào người Hàn Quốc tại Campuchia, bao gồm bắt cóc và giam ...

[Hàn Quốc]

분류
590 조회
2025.10.12 등록

QUÁ THƯƠNG TÂM QUÁ CHÁY LỚN TẠI 가평군 청평면 CHỦ NHÀ HÀNG CÙNG GIA ĐÌNH 4 NGƯỜI THI,ỆT MẠ,NG Theo thông tin từ cảnh sát và lực lượng cứu hỏa, vụ cháy bùng phát vào khoảng 23h29 ngày 11/10 tại một nhà hàng ...

[Hàn Quốc]

분류
594 조회
2025.10.12 등록
홈으로 전체메뉴 마이메뉴 새글/새댓글
전체 검색
Đăng ký
Tìm ID/ Mật khẩu