Hàn Quốc Tin tức

Giảng viên nước ngoài của SNU phải đối mặt với những rào cản trong môi trường học thuật do người trong cuộc thống trị của Hàn Quốc

페이지 정보

작성자 triss
작성일 2025.12.03 12:31
분류 Hàn Quốc
706 조회

본문

Trường đại học danh giá chào đón sinh viên quốc tế, nhưng giảng viên nước ngoài phải đối mặt với hệ thống lấy cựu sinh viên làm trung tâm

Ngay cả tại Đại học Quốc gia Seoul (SNU) - được coi rộng rãi là cơ sở giáo dục sau trung học hàng đầu của Hàn Quốc - các giáo sư nước ngoài cho biết toàn cầu hóa hiếm khi đạt đến cấp độ giảng viên, mặc dù trường đại học này đang nỗ lực hướng tới quốc tế hóa.

Trong khi việc tuyển sinh sinh viên quốc tế đang được đẩy nhanh, những nỗ lực thu hút, hội nhập và hỗ trợ giảng viên nước ngoài vẫn còn chậm chạp, nhiều người cho rằng "những vòng tròn khép kín" cố hữu là rào cản lớn.

Martin Steinegger, một giáo sư người Đức tại Khoa Khoa học Sinh học của trường đại học này cho biết: "Hệ thống giáo dục Hàn Quốc rất coi trọng mạng lưới và nếu bạn không phải là thành viên của nhóm cựu sinh viên SNU, bạn có xu hướng bị loại trừ".

 

Đối với giảng viên nước ngoài chưa từng học tập hoặc làm việc tại Hàn Quốc, rào cản đó có thể rất lớn.

Ông nói thêm: “Bạn bắt đầu mà không có mạng lưới nào, và điều đó khiến bạn cực kỳ khó khăn ngay cả trong việc tạo dựng chỗ đứng — bởi vì những người bạn quen biết là rất quan trọng đối với thành công của nghiên cứu, các khoản tài trợ, sự hợp tác và mọi thứ khác”.

Sascha Trippe, giáo sư Vật lý và Thiên văn học người Đức, cho biết phần lớn giảng viên của SNU vẫn là người Hàn Quốc và nhiều người là cựu sinh viên hoặc đã từng làm việc tại trường đại học này.

Trong môi trường này, các quy trình hành chính quan trọng, giao tiếp qua email, cuộc họp khoa và quản trị trường đại học vẫn chủ yếu là tiếng Hàn, hạn chế các giáo sư nước ngoài tham gia đầy đủ vào cộng đồng hoặc đảm nhận các vai trò lãnh đạo.

Uwe Fischer, phó giáo sư người Đức tại Khoa Vật lý và Thiên văn học của SNU, cho biết: “Tôi muốn tham gia vào ủy ban tuyển dụng giảng viên, nhưng tôi chỉ được chấp nhận một lần và không thể tiếp tục”.

 

Ông lưu ý rằng các cuộc họp của ủy ban được tiến hành hoàn toàn bằng tiếng Hàn, tạo ra môi trường khiến các giáo sư nước ngoài khó tham gia vào công tác quản lý hoặc đóng góp ngoài nghiên cứu và giảng dạy.

So với các trường đại học ở Châu Âu, Bắc Mỹ, Singapore hay Hồng Kông, SNU có sự đa dạng giảng viên rất hạn chế. Hầu hết giáo sư là người Hàn Quốc và nhiều người là cựu sinh viên của SNU.

Một báo cáo do hội đồng đa dạng của trường đại học công bố vào tháng 7 cho thấy, tính đến tháng 10 năm 2024, 77,5 phần trăm giảng viên người Hàn Quốc của SNU là cựu sinh viên của chương trình đại học này.

Trường có 114 giáo sư nước ngoài làm việc toàn thời gian, chỉ chiếm 4,8% tổng số giảng viên toàn thời gian. Bất chấp những nỗ lực toàn cầu hóa trong nhiều năm, con số này hầu như không thay đổi kể từ năm 2015, khi có 104 giáo sư nước ngoài làm việc toàn thời gian.

Các giáo sư nước ngoài lưu ý rằng ngay cả trong số những người được coi là giảng viên "quốc tế", nhiều người vẫn có quan hệ họ hàng với Hàn Quốc, chẳng hạn như là người Mỹ gốc Hàn hoặc có cha mẹ, ông bà là người Hàn Quốc. Do đó, họ ước tính tỷ lệ giáo sư thực sự không phải người Hàn Quốc chỉ khoảng 2 đến 2,5%.

Họ cho biết tình hình khác nhau tùy theo khoa, nhưng cơ hội việc làm cho giảng viên nước ngoài phần lớn đã bị đóng băng. Một số giáo sư nói với tờ Korea Times rằng các ủy ban tuyển dụng vẫn tuyển dụng hầu hết các vị trí bằng ứng viên Hàn Quốc.

Trippe cho biết: “Khoảng 15 năm trước, có một chương trình do chính phủ khởi xướng nhằm hỗ trợ thêm cho các trường đại học để tạo ra các giáo sư dành riêng cho những người được tuyển dụng quốc tế”.

“Phòng tôi mới bổ sung hai vị trí. Nhưng kể từ đó, xu hướng đã đảo ngược, và những vị trí tuyển dụng như vậy hầu như đã biến mất.”

Trong môi trường như vậy, việc thiếu sự hỗ trợ mang tính hệ thống từ trường đại học khiến các giáo sư nước ngoài càng khó ổn định và hòa nhập hơn.

Năm nay, SNU đã nâng cấp bộ phận quan hệ quốc tế lên Văn phòng Quan hệ Quốc tế cấp cao hơn. Tuy nhiên, vẫn chưa có đơn vị tương đương nào chuyên hỗ trợ hoặc quản lý giảng viên nước ngoài.

"Không có ai hỗ trợ giáo sư nước ngoài cả," Fischer nói. "Nếu chúng tôi có đề xuất hoặc cần hỗ trợ hành chính, chúng tôi chỉ có thể trình lên cấp khoa — và không có gì đảm bảo vấn đề sẽ được giải quyết ở cấp trường đại học."

John DiMoia, một giáo sư người Mỹ tại Khoa Lịch sử của SNU, chỉ ra rằng điều mà các học giả nước ngoài cần không chỉ là bản dịch mà còn là sự hỗ trợ để định hướng bối cảnh và văn hóa thể chế của Hàn Quốc.

Ông cho biết: “Vấn đề chính là hệ thống này cho rằng mọi người - ngay cả những người không phải người Hàn Quốc - sẽ suy nghĩ và hành động như người Hàn Quốc”.

Ông nhớ lại trải nghiệm khi ký hợp đồng, trường đại học yêu cầu ông nộp dấu vân tay để kiểm tra lý lịch của cảnh sát - điều mà ban quản lý coi là thủ tục giấy tờ thông thường.

Đối với các nhà quản lý Hàn Quốc, đó chỉ là một thủ tục chính thức. Nhưng đối với ông, yêu cầu này thật đáng kinh ngạc.

“Đối với tôi, việc lấy dấu vân tay gắn liền với việc xử lý tội phạm và vi phạm quyền riêng tư,” DiMoia nói. “Điều này thật kỳ lạ, và sẽ hữu ích hơn nếu có thêm lời giải thích để hiểu rõ bối cảnh.”

Vấn đề nhà ở cũng là một rào cản lớn nữa đối với việc lưu trú lâu dài của các giáo sư nước ngoài.

Tiền đặt cọc cao khi thuê nhà dài hạn, cùng với khả năng tiếp cận vốn vay hạn chế và hệ thống jeonse chưa phổ biến, khiến việc tìm kiếm chỗ ở ổn định trở nên vô cùng khó khăn. Chỉ có ở Hàn Quốc, hệ thống jeonse là một hình thức thuê nhà, trong đó người thuê nhà trả một khoản tiền đặt cọc lớn cho chủ nhà thay vì trả tiền thuê nhà hàng tháng.

“Điều đó có nghĩa là bạn phải khóa chặt phần lớn tiền tiết kiệm của mình vào một hệ thống mà bạn không hiểu rõ — một hợp đồng được viết bằng tiếng Hàn, với một chủ nhà mà bạn chưa từng gặp mặt. Cảm giác như đang chấp nhận một rủi ro rất lớn vậy,” Fischer nói.

SNU có cung cấp nhà ở cho giảng viên, giúp ích cho người mới đến lúc đầu. Tuy nhiên, các giáo sư thường chỉ có thể ở lại sáu đến bảy năm, sau đó giá thuê nhà tăng vọt, thường gần gấp đôi.

Steinegger cho biết: “Những thay đổi chính sách gần đây hạn chế việc mua bất động sản của người nước ngoài đã khiến tình hình trở nên tồi tệ hơn, tạo ra nhiều bất ổn hơn về việc định cư lâu dài”.

Ông nói thêm: "Việc có một cơ quan chuyên trách của trường đại học - hoặc thậm chí là một người cụ thể - hỗ trợ các công việc hành chính này ngay từ đầu sẽ giúp việc ổn định cuộc sống dễ dàng hơn nhiều".

댓글 0
Hàn Quốc 1,838 / 5 페이지

CÁC NGÀY LỄ LỊCH ĐỎ NGHỈ CÓ LƯƠNG MỚI ĐƯỢC CẬP NHẬP CỦA HÀN QUỐC #ĐồngThịHồng 1/1: Tết dương ( 새해첫날) 1/1( Âm lịch) Tết nguyên đán (설날 tết âm lịch) #ĐồngThịHồng 1/3: ngày độc lập ( 삼일절) 1/5: Ngày lao đ...

[Hàn Quốc]

분류
199 조회
2026.05.22 등록

Theo luật hiện hành, ngày nghỉ bù áp dụng cho các ngày sau: Tết Nguyên đán và Lễ Phục sinh (khi rơi vào Chủ nhật hoặc ngày lễ khác), Ngày Thiếu nhi, Ngày Phật đản, Giáng sinh (khi rơi vào Thứ Bảy hoặc...

[Hàn Quốc]

분류
205 조회
2026.05.22 등록

KINH HOÀNG NHỮNG CON DỐC “T_Ử TH_ẦN” Ở HÀN QUỐC – CHỈ MỘT GIÂY MẤT PHANH, CÁI GIÁ CÓ THỂ LÀ MẠNG SỐNG! Nhìn bề ngoài chỉ là một con hẻm dốc bình thường giữa khu dân cư Hàn Quốc… nhưng phía sau đó là n...

[Hàn Quốc]

분류
203 조회
2026.05.22 등록

NÓNG NHẤT HÔM NAY, ĐÃ LÊN THỜI SỰ HÀN QUỐC. Giấc mơ về Việt Nam tan vỡ sau vụ trộm két sắt… Người phụ nữ nhập tịch bật khóc. Một phụ nữ gốc Việt đã nhập quốc tịch Hàn Quốc đang rơi vào tuyệt vọng sau ...

[Hàn Quốc]

분류
222 조회
2026.05.20 등록

Đang mùa '바지락' nhà bạn nào gần biển đi đào con này vui lắm... #바지락 #칼국수

[Hàn Quốc]

분류
229 조회
2026.05.18 등록

???????? Từ Hôm nay bắt đầu đký nhận đợt 2 t:iền hỗ trợ do g:iá nhiên liệu tăng cao… khoảng 70% người dân trên toàn quốc được nhận trong đợt này... Thời gian đăng ký là từ 9 giờ sáng ngày 18/5 đến 6 g...

[Hàn Quốc]

분류
229 조회
2026.05.18 등록

Do đợt nắng nóng đến sớm... c:ôn t:rùng cũng xuất hiện sớm hơn mọi năm. Chúng bám đầy cửa sổ, thang máy vẫn chưa đủ, chỉ cần lơ là một chút là chúng còn có thể bay cả vào miệng — cuộc “t:an c:ông ” củ...

[Hàn Quốc]

분류
220 조회
2026.05.18 등록

Làn sóng học tiếng Hàn tại Việt Nam hiện đang sôi nổi hơn bao giờ hết. Không còn đơn thuần là sự yêu thích văn hóa Hallyu, giờ đây tiếng Hàn đã trở thành một “kỹ năng bắt buộc” phục vụ cho việc xin vi...

[Hàn Quốc]

분류
230 조회
2026.05.18 등록

SỰ VIỆC GIÓNG LÊN HỒI CHUÔNG CẢNH BÁO VỀ ÁP LỰC CUỘC SỐNG CỦA CÁC CẶP GIA ĐÌNH CÓ CON NHỎ Ở HÀN QUỐC. Một cặp vợ chồng ngoài 30 tuổi ở Daejeon đã thừa nhận toàn bộ cáo buộc trong phiên tòa đầu tiên li...

[Hàn Quốc]

분류
232 조회
2026.05.16 등록

밀양시... Vào khoảng 10 giờ 21 phút sáng nay (16/5) tại một trung tâm thể thao ở (경남 밀양시 하남읍)... chiếc ôtô do bà A độ 70tuổi điều khiển đã h:úc v:ỡ cửa kính tầng 1... rồi r:ơi x:uống hồ bơi ở tầng hầm bê...

[Hàn Quốc]

분류
232 조회
2026.05.16 등록

Một vụ t.r.ộ.m hy hữu vừa xảy ra tại thành phố Siheung (tỉnh Gyeonggi, Hàn Quốc) đang t.h.u hút sự c.h.ú ý lớn của dư luận. Nghi p.hạm là một nam nhân viên văn phòng ngoài 40 tuổi đã c.hính thức bị cả...

[Hàn Quốc]

분류
238 조회
2026.05.16 등록

Một nạn nhân khác là nữ người Việt Nam A cho biết rằng nghi phạm dường như đã mua d,ao với ý định tìm và gi,ết cô, nhưng trong quá trình lang thang tìm kiếm thì đã t,ấn c,ông nữ sinh trung học. A đã n...

[Hàn Quốc]

분류
256 조회
2026.05.11 등록

Ở Hàn Quốc, ngày 8/5 hằng năm là 어버이날 (Ngày của Bố Mẹ), đây là dịp để con cái bày tỏ lòng biết ơn và sự hiếu thảo dành cho cha mẹ ???? Vào ngày này, người Hàn thường tặng hoa cẩm chướng ???? cho bố mẹ...

[Hàn Quốc]

분류
259 조회
2026.05.09 등록

♨️Homeplus - công ty đang thực hiện quy trình phục hồi doanh nghiệp đã quyết định tạm dừng hoạt động tại 37 cửa hàng trong khoảng hai tháng kể từ ngày mốt (ngày 10). Hôm nay (ngày 8)♨️Homeplus cho biế...

[Hàn Quốc]

분류
263 조회
2026.05.09 등록

Một nghi phạm khoảng 20 tuổi, người đã s,át h,ại một nữ sinh trung học và tấn công một nam sinh trung học bằng d,ao vào đêm khuya rạng sáng 5/5 ở trung tâm thành phố Gwangju, khai với cảnh sát rằng hắ...

[Hàn Quốc]

분류
285 조회
2026.05.06 등록
홈으로 전체메뉴 마이메뉴 새글/새댓글
전체 검색
Đăng ký
Tìm ID/ Mật khẩu