Loading...

Hàn Quốc Tin tức

Tế Nam, mái nhà của Honam và giấc mơ của Geumcheok

페이지 정보

작성자 triss
작성일 2025.10.01 15:38
분류 Hàn Quốc
610 조회

본문

Vào thời Tam Quốc, khu vực này được gọi là Nam Tân Á (難陳阿縣) và Nam Tân Á (難陳縣), và dưới triều đại của vua Cảnh Đức của Tân La Thống Nhất, nó được đổi thành Kim Anh (鎭安縣). Tên gọi này được chọn để truyền tải ý nghĩa "bảo vệ biên giới và đảm bảo hòa bình cho khu vực", nhấn mạnh bản chất hành chính và quân sự của nó bằng cách sử dụng chữ "an" (), nghĩa là thoải mái, thay vì chữ "nan" (), nghĩa là khó khăn. Năm 1914, nó sáp nhập với huyện Vĩnh Đàm để trở thành huyện Tế Nam ngày nay. Yong Đàm tiếp tục tồn tại thông qua tên gọi Hồ Vĩnh Đàm và Yong Đàm Hyanggyo (Trường phái Nho giáo).


"Nam Tân" (
難陳) cũng có thể được hiểu là "nơi cao" (nan: cao). Cao nguyên Tế Nam, với độ cao trung bình hơn 300 mét, được gọi là "nóc nhà của Honam". Lưu vực này cao 300-500m so với mực nước biển, các dãy núi xung quanh cao 600-1.100m. Núi Maisan có đỉnh phía đông cao 681,1m và đỉnh phía tây cao 687,4m.

Địa hình nơi đây, vốn là một hồ nước, được nâng lên, chia lưu vực sông Seomjin ở phía nam và lưu vực sông Geumgang ở phía bắc, tập trung quanh núi Maisan. Các phát hiện nghiên cứu cho thấy Chamshirri của sông Seomjin và Shiri của sông Geumgang đã tách ra từ một tổ tiên chung cách đây khoảng 38 triệu năm, trùng khớp với sự hình thành mạch Geumnam-Honam. Mặc dù bản thân hồ Yongdam là một con sông lớn, nhưng nguồn nước chảy từ chùa Tapsa và chùa Eunsu, cũng như suối Demi ở Baekun-myeon, mới là nguồn gốc của sông Seomjin.

Tế Nam, với địa hình đồi núi, dựa vào canh tác ruộng khô thay vì trồng lúa. Tác phẩm "Taekriji" (Taekriji) của Lee Jung-hwan nhấn mạnh thuốc lá Tế Nam (Choyeon) là một sản phẩm cao cấp. Khí hậu vùng cao cũng lý tưởng cho việc trồng nhân sâm, và chợ nhân sâm truyền thống vẫn tiếp tục tồn tại ở Jinan-eup. Julsacheolnamu và ipopnamu, được chỉ định là di tích thiên nhiên là giới hạn phía bắc của thực vật, không chỉ là những cây cổ thụ hùng vĩ mà còn là những cây non và trung niên tươi tốt.

Giống như Geumgangsan, Maisan được biết đến với những tên gọi khác nhau vào mỗi mùa. Vào mùa xuân, đỉnh núi trông giống như một cột buồm giữa sương mù, do đó có tên gọi là Mastdaebong. Vào mùa hè, tán lá rậm rạp trông giống như sừng rồng, do đó có tên gọi là Yonggakbong. Vào mùa thu, nó trông giống như tai ngựa, do đó có tên gọi là Maibong. Vào mùa đông, khi không có tuyết, nó trông giống như đầu bút lông chấm mực, do đó có tên gọi là Munpilbong. Giống như Geumgangsan, nó cũng có một cái tên tiêu biểu cho mùa thu. Và, cũng giống như "Cây dẻ Nado" (
나도 밤나무) tồn tại, "Nado (Mai)san" (나도 (마이)) cũng tồn tại.

Dưới triều đại Silla, nó được gọi là Seodasan, dưới triều đại Goryeo là Yongchulsan, và đầu triều đại Joseon, vua Taejo Yi Seong-gye gọi nó là Sokgeumsan (
束金山). Sau vua Taejong, tên gọi Maisan được xác lập. Truyền thuyết kể rằng Sokgeumsan được đặt theo giấc mơ của Yi Seong-gye, giống như thanh kiếm vàng mà ông nhìn thấy. Cho đến ngày nay, những di vật tượng trưng cho huyền thoại khai quốc của Yi Seong-gye, chẳng hạn như Đền Eunsu, lăng mộ của Yi San và Jupildae, vẫn còn rải rác khắp Maisan.

Truyền thuyết cũng lưu truyền về Maisan. Có một câu chuyện kể về một cặp đôi, nam và nữ Maisan, ngày càng cao lớn cho đến khi một tiếng hét của con người khiến họ dừng lại. Subong đá vào đỉnh núi đá, khiến nó quay lại. Một câu chuyện thú vị khác là nếu ngọn núi đã phát triển hoàn toàn, vị trí hiện tại của nó sẽ là Seoul.

Tôi đã đi bộ dọc theo Đường mòn Cao nguyên Jinan, Đường mòn Maisan Tuyến 1 và Đường mòn Deulnyeok Tuyến 2. Đường mòn Maisan dẫn từ Maisan đến Maryeong-myeon, trong khi Đường mòn Deulnyeok dẫn đến Baekun-myeon, đi qua Đình Yeongmojeong và Cối xay Gyeonam. Đường mòn Cao nguyên Jinan, trải dài 14 đoạn và dài 210km, là một đường mòn đi bộ kết hợp các con đường làng, đường mòn trên núi và đường thủy, ba trong số đó trùng với Đường mòn Jeonbuk Cheonri.

Sau bữa tối, tôi đã đến thăm Bảo tàng Lịch sử và Trường Nho giáo Jinan Hyanggyo. Theo lời giới thiệu của người dân địa phương, tôi đã đi bộ đến Di tích Lịch sử Uhwasan. Nơi đây có Đình Uhwajeong, Đình Gahakdae và Đình Yeongmodae, và cây phả hệ của gia tộc Cheonan Jeon được khắc trên mặt đá. Tôi nghỉ một đêm tại thị trấn, dưới bóng cây zelkova được bảo vệ hơn 500 năm tuổi.

Ngày hôm sau, tôi định lên xe buýt đến Maryeong-myeon, nhưng một bà cụ địa phương bảo tôi đi xe riêng. Vì xe buýt đang đi đến Baekun qua Maryeong, tôi xuống xe và đến Yeongmojeong Pavilion ở Baekun-myeon. Tôi nhìn thấy tượng đài Shin Ui-ryeon, một người con hiếu thảo được cả người Nhật công nhận, và khám phá Yeongmojeong Pavilion mái đá và Miryongjeong Pavilion gần đó, cả hai đều nằm bên bờ suối.

Tiếp theo, tôi đi bộ 3,4 km đến cối xay nước Baekunmyeon. Các cửa hàng nông thôn đã đóng cửa, và không có một máy bán hàng tự động nào. Cối xay nước, với mái đỏ gọn gàng, vẫn mở cửa. Cối xay nước thấp nhưng rộng đang quay. Tôi giải cơn khát bằng nước máy từ trung tâm người cao tuổi ở làng Hawonsan.

Nhà máy xay lúa Gyeonam, một phần của Bảo tàng Cộng đồng Maryeong, đã đóng cửa. Một già làng từ chối mở cửa, nói rằng: "Chúng tôi chỉ có nhân viên khi được trợ cấp." Với những người bận rộn với nghề nông, văn hóa có thể là một thứ xa xỉ. Thật đáng thất vọng khi thấy làng và bảo tàng hoạt động riêng biệt. Như già làng đã nói, tôi đã bỏ cuộc (vì tuổi tác). Sẽ thật tuyệt nếu nó kiêm luôn chức năng là một di tích lịch sử của làng, giống như Cửa hàng Gokseong Shinheung.

Địa hình nơi đây, vốn là một hồ nước, được nâng lên, chia lưu vực sông Seomjin ở phía nam và lưu vực sông Geumgang ở phía bắc, tập trung quanh núi Maisan. Các phát hiện nghiên cứu cho thấy Chamshirri của sông Seomjin và Shiri của sông Geumgang đã tách ra từ một tổ tiên chung cách đây khoảng 38 triệu năm, trùng khớp với sự hình thành mạch Geumnam-Honam. Mặc dù bản thân hồ Yongdam là một con sông lớn, nhưng nguồn nước chảy từ chùa Tapsa và chùa Eunsu, cũng như suối Demi ở Baekun-myeon, mới là nguồn gốc của sông Seomjin.

Tế Nam, với địa hình đồi núi, dựa vào canh tác ruộng khô thay vì trồng lúa. Tác phẩm "Taekriji" (Taekriji) của Lee Jung-hwan nhấn mạnh thuốc lá Tế Nam (Choyeon) là một sản phẩm cao cấp. Khí hậu vùng cao cũng lý tưởng cho việc trồng nhân sâm, và chợ nhân sâm truyền thống vẫn tiếp tục tồn tại ở Jinan-eup. Julsacheolnamu và ipopnamu, được chỉ định là di tích thiên nhiên là giới hạn phía bắc của thực vật, không chỉ là những cây cổ thụ hùng vĩ mà còn là những cây non và trung niên tươi tốt.

Giống như Geumgangsan, Maisan được biết đến với những tên gọi khác nhau vào mỗi mùa. Vào mùa xuân, đỉnh núi trông giống như một cột buồm giữa sương mù, do đó có tên gọi là Mastdaebong. Vào mùa hè, tán lá rậm rạp trông giống như sừng rồng, do đó có tên gọi là Yonggakbong. Vào mùa thu, nó trông giống như tai ngựa, do đó có tên gọi là Maibong. Vào mùa đông, khi không có tuyết, nó trông giống như đầu bút lông chấm mực, do đó có tên gọi là Munpilbong. Giống như Geumgangsan, nó cũng có một cái tên tiêu biểu cho mùa thu. Và, cũng giống như "Cây dẻ Nado" (
나도 밤나무) tồn tại, "Nado (Mai)san" (나도 (마이)) cũng tồn tại.

Dưới triều đại Silla, nó được gọi là Seodasan, dưới triều đại Goryeo là Yongchulsan, và đầu triều đại Joseon, vua Taejo Yi Seong-gye gọi nó là Sokgeumsan (
束金山). Sau vua Taejong, tên gọi Maisan được xác lập. Truyền thuyết kể rằng Sokgeumsan được đặt theo giấc mơ của Yi Seong-gye, giống như thanh kiếm vàng mà ông nhìn thấy. Cho đến ngày nay, những di vật tượng trưng cho huyền thoại khai quốc của Yi Seong-gye, chẳng hạn như Đền Eunsu, lăng mộ của Yi San và Jupildae, vẫn còn rải rác khắp Maisan.

Truyền thuyết cũng lưu truyền về Maisan. Có một câu chuyện kể về một cặp đôi, nam và nữ Maisan, ngày càng cao lớn cho đến khi một tiếng hét của con người khiến họ dừng lại. Subong đá vào đỉnh núi đá, khiến nó quay lại. Một câu chuyện thú vị khác là nếu ngọn núi đã phát triển hoàn toàn, vị trí hiện tại của nó sẽ là Seoul.

Tôi đã đi bộ dọc theo Đường mòn Cao nguyên Jinan, Đường mòn Maisan Tuyến 1 và Đường mòn Deulnyeok Tuyến 2. Đường mòn Maisan dẫn từ Maisan đến Maryeong-myeon, trong khi Đường mòn Deulnyeok dẫn đến Baekun-myeon, đi qua Đình Yeongmojeong và Cối xay Gyeonam. Đường mòn Cao nguyên Jinan, trải dài 14 đoạn và dài 210km, là một đường mòn đi bộ kết hợp các con đường làng, đường mòn trên núi và đường thủy, ba trong số đó trùng với Đường mòn Jeonbuk Cheonri.

Sau bữa tối, tôi đã đến thăm Bảo tàng Lịch sử và Trường Nho giáo Jinan Hyanggyo. Theo lời giới thiệu của người dân địa phương, tôi đã đi bộ đến Di tích Lịch sử Uhwasan. Nơi đây có Đình Uhwajeong, Đình Gahakdae và Đình Yeongmodae, và cây phả hệ của gia tộc Cheonan Jeon được khắc trên mặt đá. Tôi nghỉ một đêm tại thị trấn, dưới bóng cây zelkova được bảo vệ hơn 500 năm tuổi.

Ngày hôm sau, tôi định lên xe buýt đến Maryeong-myeon, nhưng một bà cụ địa phương bảo tôi đi xe riêng. Vì xe buýt đang đi đến Baekun qua Maryeong, tôi xuống xe và đến Yeongmojeong Pavilion ở Baekun-myeon. Tôi nhìn thấy tượng đài Shin Ui-ryeon, một người con hiếu thảo được cả người Nhật công nhận, và khám phá Yeongmojeong Pavilion mái đá và Miryongjeong Pavilion gần đó, cả hai đều nằm bên bờ suối.

Tiếp theo, tôi đi bộ 3,4 km đến cối xay nước Baekunmyeon. Các cửa hàng nông thôn đã đóng cửa, và không có một máy bán hàng tự động nào. Cối xay nước, với mái đỏ gọn gàng, vẫn mở cửa. Cối xay nước thấp nhưng rộng đang quay. Tôi giải cơn khát bằng nước máy từ trung tâm người cao tuổi ở làng Hawonsan.

Nhà máy xay lúa Gyeonam, một phần của Bảo tàng Cộng đồng Maryeong, đã đóng cửa. Một già làng từ chối mở cửa, nói rằng: "Chúng tôi chỉ có nhân viên khi được trợ cấp." Với những người bận rộn với nghề nông, văn hóa có thể là một thứ xa xỉ. Thật đáng thất vọng khi thấy làng và bảo tàng hoạt động riêng biệt. Như già làng đã nói, tôi đã bỏ cuộc (vì tuổi tác). Sẽ thật tuyệt nếu nó kiêm luôn chức năng là một di tích lịch sử của làng, giống như Cửa hàng Gokseong Shinheung.

Cái tên "Madolhyeon" (馬突縣) của xã Maryeong, có từ thời Tam Quốc, chứng minh vị thế của nó như một ngôi làng nép mình bên núi Maisan. Làng Wongangjeong đặc biệt nổi bật với cây thiêng 630 năm tuổi canh giữ lối vào. Bên dưới cây thiêng hình tròn 7,4 mét, vẫn còn một "deuldol" (một hòn đá dùng để thể hiện sức mạnh)—tương tự như hòn đá được thấy ở Jangheung. Tàn tích này của một cộng đồng nơi người hầu được thưởng gạo dựa trên sức mạnh của họ và một bữa tiệc làng được tổ chức tại Baekjung. Nằm sau đỉnh Gwanmobong, ngôi làng này là nơi lưu giữ một bộ sưu tập các seowon (học viện Nho giáo) và các di tích lịch sử khác, khiến nó trở thành một di sản văn hóa tự thân, tương tự như làng Tapdong ở Andong.

Suseonru là một gian nhà nằm chênh vênh trong một khe đá. Nếu là một ngôi đền, nó hẳn đã được gọi là Hang Seokguram. Nó được công nhận là Bảo vật số 2055 vào ngày 30 tháng 12 năm 2019. Đây là điểm kết thúc hành trình Tế Nam của chúng tôi, với điểm dừng chân cuối cùng là lăng mộ Isan.

Tôi đã đi cùng câu lạc bộ leo núi của trường Trung học Suncheon vào ngày 13 tháng 9 năm 2025 và dành thêm một ngày một mình. Tuy nhiên, tôi đã bỏ lỡ chuyến tham quan Unil-am và Banil-am, Đường Bugwi Metasequoia, Hồ Yongdam, rừng linh sam ở Chùa Cheonhwangsa và Eoeun Gongso ở Nhà thờ Jinan. Tôi rời đi với một cảm giác tiếc nuối dai dẳng vì chưa được chiêm ngưỡng hết tất cả.

 

 

댓글 0
Hàn Quốc 1,726 / 76 페이지

대추는 달콤, 보은은 웰컴! “Táo tàu thì ngọt, Boeun thì chào đón bạn!” Ngoài ra còn có các gian hàng âm thực của Hàn Quốc,Việt Nam và cá nước Đông Nam Á Thời gian: 10월 17일(금) ~ 10월 26일(일) Từ ngày 17 (thứ Sáu) đế...

[Hàn Quốc]

분류
480 조회
2025.10.22 등록

Trước diễn biến phức tạp của bão số 12, Bộ Xây dựng vừa phát công điện khẩn yêu cầu toàn ngành, đặc biệt là các đơn vị chức năng từ Hà Tĩnh đến Quảng Ngãi triển khai đồng loạt biện pháp ứng phó, đảm b...

[Hàn Quốc]

분류
498 조회
2025.10.21 등록

Đây không chỉ là một bước lùi về kỹ thuật, mà còn là lời cảnh báo về ranh giới giữa đổi mới và sự nóng vội trong cải cách giáo dục.Sau bốn tháng thử nghiệm, Hàn Quốc đã chính thức dừng chương trình sá...

[Hàn Quốc]

분류
472 조회
2025.10.21 등록

Với mùa hè dài hơn và nóng hơn làm chậm quá trình chuyển màu lá mùa thu, người dân Hàn Quốc có thể phải đợi đến tháng 11 mới có thể chiêm ngưỡng trọn vẹn sắc màu mùa thu năm nay.Seoraksan chứng kiến ​...

[Hàn Quốc]

분류
532 조회
2025.10.21 등록

Bộ Ngoại giao Campuchia cho biết hôm thứ Ba rằng một người đàn ông Hàn Quốc ngoài 50 tuổi được phát hiện đã tử vong trong một phòng khách sạn ở Sihanoukville vào tuần này.Bộ này cho biết trong thông b...

[Hàn Quốc]

분류
474 조회
2025.10.21 등록

Các quan chức cho biết, lính cứu hỏa đã dập tắt đám cháy tại một tòa nhà ở trung tâm Seoul vào thứ Ba, buộc hơn 100 người phải sơ tán, không có thương vong nào được báo cáo.Các quan chức đã khống chế ...

[Hàn Quốc]

분류
501 조회
2025.10.21 등록

PHNOM PENH, Campuchia — “Mỗi năm, ít nhất ba hoặc bốn thi thể người Hàn Quốc được đưa đến đây,” một nhân viên tại một nhà hỏa táng ở Phnom Penh, Campuchia, cho biết. “Hầu hết họ đều còn trẻ. Một người...

[Hàn Quốc]

분류
498 조회
2025.10.21 등록

YEONGJONGDO — Sáu mươi bốn người Hàn Quốc bị giam giữ tại Campuchia vì cáo buộc lừa đảo trực tuyến đã về nước vào sáng sớm thứ Bảy trên chuyến bay thuê bao và hầu hết trong số họ sẽ phải đối mặt với c...

[Hàn Quốc]

분류
494 조회
2025.10.21 등록

Một nhà lập pháp cho biết hôm thứ Hai rằng hàng nghìn người Hàn Quốc đã đến Campuchia đã không trở về nhà trong những năm gần đây, trích dẫn dữ liệu của chính phủ, cho thấy rằng có nhiều công dân Hàn ...

[Hàn Quốc]

분류
454 조회
2025.10.21 등록

Cảnh sát cho biết hôm thứ Hai rằng họ đã xin lệnh bắt giữ 58 nghi phạm hồi hương từ Campuchia vì cáo buộc liên quan đến nhiều vụ lừa đảo trực tuyến.Sáu mươi bốn nghi phạm như vậy đã được đưa về nước t...

[Hàn Quốc]

분류
472 조회
2025.10.21 등록

Một tòa án địa phương hôm thứ Hai đã tuyên án tù chung thân cho một giáo viên vì tội giết một học sinh 7 tuổi tại trường học của họ ở Daejeon vào tháng 2.Tòa án quận Daejeon đã tuyên án Myeong Jae-wan...

[Hàn Quốc]

분류
425 조회
2025.10.21 등록

PHNOM PENH/SEOUL — Cảnh sát cho biết hôm thứ Hai rằng tro cốt của một sinh viên đại học người Hàn Quốc đã qua đời, người được cho là đã bị một tổ chức tội phạm ở Campuchia tra tấn đến chết, sẽ được hồ...

[Hàn Quốc]

분류
491 조회
2025.10.21 등록

밀양시: CON TRAI NUÔI C,HÓ DỮ ( PITBULL) HẠ,I MẠ,NG MẸ GIÀ. ( CAN NGĂN CHÓ CẮN NHAU CỤ GIÀ 80 BỊ CHÓ CẮN C,HẾ,T) Tại thành phố Miryang, tỉnh Gyeongsang Nam, một phụ nữ hơn 80 tuổi đã tử.. von..g sau khi ...

[Hàn Quốc]

분류
500 조회
2025.10.20 등록

Khi phóng viên của Hankyoreh đến thăm một trong những trung tâm lừa đảo khét tiếng của Campuchia, một người dân địa phương đã nói với phóng viên của chúng tôi rằng tòa nhà này đã gần như bị bỏ trống t...

[Hàn Quốc]

분류
510 조회
2025.10.18 등록

Tổng cộng 64 công dân Hàn Quốc bị giam giữ tại Campuchia vì cáo buộc liên quan đến hoạt động lừa đảo mạng đã đến Sân bay quốc tế Incheon vào sáng thứ Bảy.Tất cả nghi phạm đều bị bắt giữ ngay lập tức t...

[Hàn Quốc]

분류
459 조회
2025.10.18 등록
홈으로 전체메뉴 마이메뉴 새글/새댓글
전체 검색
Đăng ký
Tìm ID/ Mật khẩu