Hàn Quốc Tin tức

Sau màn trình diễn bài hát về thuyền là màn biểu diễn taekkyeon.

페이지 정보

작성자 triss
작성일 2025.10.13 21:29
분류 Hàn Quốc
502 조회

본문

Âm thanh của thuyền và kimchi tại bến phà Mokgye ở Công viên Chungju Jungangtap

Jungwon là một tên gọi khác của Chungju. Điều này là do trong thời kỳ Silla thống nhất, Chungju được gọi là Jungwon-gyeong. Nằm ở ngã ba sông Hàn và sông Dalae, Chungju là một trung tâm giao thông đường thủy quan trọng. Do đó, trong thời kỳ Tam Quốc, Baekje, Goguryeo và Silla đã tranh giành quyền kiểm soát vùng đất này. Dưới thời vua Jinheung, Chungju trở thành một phần của Silla. Sau khi Tam Quốc thống nhất, vị trí trung tâm của nó đã mang lại cho nó cái tên Jungwon.

Ở Chungju, bạn có thể tìm thấy Tangeumdae (
彈琴臺), nơi Ureuk đã thiết lập căn cứ vào thế kỷ thứ 6 và truyền bá nhạc gayageum. Tangeumdae có nghĩa là "nơi chơi gayageum". Từ đó trở đi, Chungju trở thành một thành phố của âm thanh. Ureuk đã đi ngược dòng sông Hàn, chơi gayageum và đào tạo học trò của mình. Những tên địa danh dọc theo sông Hàn như Geumhyupo (琴休浦), Cheonggeumjeong (聽琴亭) và Sahyujeong (四休亭) vẫn được giữ nguyên. Uruk đã dạy nhạc gayageum cho đệ tử của mình, Beopji Gyego Mandeok.

Những bản nhạc và âm thanh gayageum này, được mang theo dọc theo các con sông, đã trở thành những bài hát dân gian và bài hát nông nghiệp của Đồng bằng Trung tâm. Các ví dụ tiêu biểu bao gồm Masuri Nongyo, Mosirae Deulsori và Mokgye Naru Boat Song. Masuri Nongyo và Mosirae Deulsori là những bài hát được những người nông dân hát dọc theo sông Dalae trong khi làm nông. Mokgye Naru Boat Song là bài hát lao động được những người lái đò hát trên sông Hàn. Cho đến những năm 1980, những bài hát nông nghiệp và bài hát lao động này vẫn được hát trên các cánh đồng và dọc theo các con sông.

Tuy nhiên, với việc cơ giới hóa việc trồng lúa, những bài hát nông nghiệp này đã mất đi tính chân thực của chúng. Vào những năm 1970, với sự biến mất của các tàu buôn và bè trên sông, những bài hát thuyền do những người lái đò hát cũng biến mất khỏi bối cảnh. Hơn nữa, với cái chết của những người nông dân và người lái đò có thể hát những bài hát này, truyền thống này có nguy cơ bị mai một. Hơn nữa, những người kế thừa hoặc kế thừa truyền thống không thể kiếm sống chỉ bằng nó.

Để hỗ trợ những nỗ lực này, chúng tôi đã hỗ trợ việc khai quật di sản văn hóa phi vật thể, và tại khu vực Chungju, Masuri Nongyo đã được công nhận là Di sản Văn hóa Phi vật thể của tỉnh Bắc Chungcheong. Hơn nữa, Bến thuyền Mokgye Naru đã được lựa chọn cho Dự án Phát hiện và Quảng bá Di sản Văn hóa Phi vật thể Tương lai của Cục Di sản Quốc gia và nhận được hỗ trợ. Dự án này sẽ tập trung vào việc khám phá giá trị của di sản, tạo môi trường cho việc truyền bá và hệ thống hóa việc truyền bá trong ba năm. Thông qua đó, chúng tôi đang hỗ trợ để di sản được công nhận là Di sản Văn hóa Phi vật thể.

Bến thuyền Mokgye Naru và Lễ hội Võ thuật Cổ truyền Taekkyeon

Dự án Khám phá Âm thanh Thuyền Phà Mokgye bắt đầu vào tháng 3 và sẽ được thực hiện trong ba vòng. Buổi biểu diễn đầu tiên diễn ra vào ngày 20 tháng 4 dọc theo bờ sông phà Mokgye, kết hợp với Lễ hội Mokgye Byeolsinje. Các chương trình chính của Lễ hội Mokgye Byeolsinje bao gồm Mokgye Byeolsingut, Âm thanh Thuyền Phà Mokgye và kéo co. Buổi biểu diễn thứ hai diễn ra vào ngày 11 tháng 10 tại Công viên Jungangtap, kết hợp với môn võ thuật truyền thống Taekkyeon.

Buổi biểu diễn Âm thanh Thuyền Phà Mokgye bắt đầu lúc 2:00 chiều và kéo dài trong 50 phút. Buổi biểu diễn âm thanh thuyền bao gồm tám phần, với các bài hát tiêu biểu có âm thanh của chèo thuyền, kéo và hạ buồm. Khoảng 50 thành viên của Hội Bảo tồn Dân gian Jungwon, do Chủ tịch Lim Chang-sik dẫn đầu, đã tham gia buổi biểu diễn. Tiếp theo là màn biểu diễn nhảy 10 phút của Đoàn B-boy Traveler. Những động tác nhảy năng động của những người trẻ tuổi đã thay đổi tâm trạng trong giây lát.

Sau đó, bắt đầu từ 3 giờ chiều, một buổi trình diễn võ thuật truyền thống Taekkyeon kéo dài 50 phút đã diễn ra. Buổi trình diễn Taekkyeon bắt đầu bằng một buổi tập của đội trẻ em, tiếp theo là một đội chuyên nghiệp. Trong khi buổi trình diễn của trẻ em vui tươi và giải trí, thì buổi trình diễn của đội chuyên nghiệp lại mạnh mẽ và năng động. Âm thanh vù vù của kiếm thuật cắt qua gió và tiếng rơi thình thịch tạo cảm giác như đang xem một môn võ thuật thực sự. Môn võ thuật truyền thống Taekkyeon đã được công nhận là Di sản văn hóa phi vật thể quan trọng số 76 vào năm 1983 và hiện đang được bảo vệ như một di sản văn hóa phi vật thể quốc gia. Năm 2011, nó đã được UNESCO công nhận là Di sản văn hóa phi vật thể thế giới.

Âm thanh thuyền Mokgye-naru bao gồm tám phần: một màn trình diễn vui tươi, tiếng chèo thuyền, tiếng kéo thuyền, tiếng hạ buồm, Chungju Arirang, Baetgosa, bài hát chia tay và bữa tiệc sau đó. Trong màn trình diễn vui tươi, tất cả người tham gia diễu hành dưới sự dẫn dắt của một lá cờ và một đội pungmul, tham gia vào một màn trình diễn sôi động. Tiếp theo là tiếng chèo, tiếng kéo thuyền và tiếng hạ buồm. Cánh buồm được hạ xuống, hàng hóa được bày bán trên các quầy hàng, và những người lái đò vào quán rượu để uống rượu và giải tỏa mệt mỏi sau một ngày làm việc vất vả.

Bài hát do các nữ tiếp viên hát vào thời điểm này là Chungju Arari, một loạt bài Jajin Arirang. Chungju Arirang là một thang âm menarijo sử dụng nhịp điệu Jajinmori, và nó thể hiện tình cảm và giai điệu của Chungju, một vùng đất liền dọc theo con sông. Tiếp theo, một người bán kẹo bơ cứng và một người bán bánh gạo xuất hiện và bán kẹo bơ cứng và bánh gạo. Các bài hát được hát vào thời điểm này là Taffy Taryeong và Tteok Taryeong. Taffy Taryeong do Lim Chang-sik, chủ tịch Hiệp hội bảo tồn dân ca Jungwon hát, và Tteok Taryeong do những người thực hành bài hát dân ca Gyeonggi hát. Hai bài hát này được giới thiệu để làm sôi động thêm niềm vui và sự phấn khích. 

Sau một vòng chơi như vậy, thuyền lại khởi hành về Hán Dương. Trước khi khởi hành, một nghi lễ trên thuyền được tổ chức để cầu nguyện cho chuyến đi bình an. Dưới hình thức tụng kinh Phật giáo, họ cầu nguyện với các vị thần trời, đất và nước ban phước lành và cầu nguyện. Sau nghi lễ, bài hát được hát lên khi họ rời bến phà Mokgye là Bài ca chia tay. Các nữ tiếp viên hát trước, và người lái đò tiếp lời. Nỗi buồn của người tiễn đưa và sự tiếc nuối của người rời đi giao thoa. Đó là lý do tại sao bài hát khá trữ tình. "

Sau buổi biểu diễn Ca thuyền Mokgye-naru, Hội Bảo tồn Dân gian Jungwon đã hỗ trợ một buổi biểu diễn Taekkyeon Hanmadang với một đoàn pungmul. Điều này nhằm làm sống động màn trình diễn taekkyeon, đặc trưng bởi chuyển động và chuyển động, với âm thanh. Khi đoàn taekkyeon bước vào đấu trường, đoàn pungmul khuấy động bầu không khí bằng samulnori và taepyeongso (nhạc cụ gõ truyền thống của Hàn Quốc). Khi trận đấu kết thúc và người chiến thắng được xác định và đoàn rời đi, họ chơi pungmul và những giai điệu khích lệ. Trưởng đoàn pungmul là Choi Un-seong, người chơi kkwaenggwari (chiêng truyền thống của Hàn Quốc). Taepyeongso được chơi bởi Im Chang-sik của Hội Bảo tồn Dân gian Jungwon. Chủ tịch Im Chang-sik không chỉ là bậc thầy của các bài hát trong "Ca thuyền Mokgye-naru", mà còn cả pungmul và taepyeongso.

 

댓글 0
Hàn Quốc 1,712 / 76 페이지

Tổng cộng 64 công dân Hàn Quốc bị giam giữ tại Campuchia vì cáo buộc liên quan đến hoạt động lừa đảo mạng đã đến Sân bay quốc tế Incheon vào sáng thứ Bảy.Tất cả nghi phạm đều bị bắt giữ ngay lập tức t...

[Hàn Quốc]

분류
407 조회
2025.10.18 등록

Một công dân Hàn Quốc nằm trong danh sách truy nã đỏ của Interpol vì bị cáo buộc liên quan đến đường dây lừa đảo tình cảm tại Campuchia đã tử vong tại quốc gia Đông Nam Á này, cảnh sát cho biết hôm th...

[Hàn Quốc]

분류
458 조회
2025.10.18 등록

64 công dân Hàn Quốc liên quan tới các đường dây lừa đảo trực tuyến tại Campuchia đã trở về Hàn Quốc trong ngày 18/10.Nhóm 64 người này gồm những người bị bắt ép và cả những người tự nguyện tham gia đ...

[Hàn Quốc]

분류
504 조회
2025.10.18 등록

Ngày 17/10, Văn phòng Tổng thống Hàn Quốc cho biết Tổng thống Lee Jae Myung đã ra lệnh áp dụng các biện pháp khẩn cấp để gỡ bỏ các quảng cáo trực tuyến tại Hàn Quốc mời gọi người dân nước này đến với ...

[Hàn Quốc]

분류
419 조회
2025.10.18 등록

Ngày 17 tháng 10, Đại học Cảnh sát Quốc gia Hàn Quốc thông báo đã phối hợp với Interpol (Tổ chức Cảnh sát Hình sự Quốc tế) tổ chức chương trình đào tạo quốc tế về ứng phó với tội phạm xâm phạm quyền s...

[Hàn Quốc]

분류
405 조회
2025.10.17 등록

Một người đàn ông ngoài 50 tuổi cho một nhóm tội phạm Campuchia thuê tài khoản ngân hàng để đổi lấy tiền đã tự thú với cảnh sát.Đồn cảnh sát Busan Haeundae thông báo vào ngày 17 rằng họ đã bắt giữ ông...

[Hàn Quốc]

분류
429 조회
2025.10.17 등록

Hôm thứ Năm, Korean Air thông báo sẽ miễn phí hủy chuyến cho tất cả các chuyến bay khởi hành từ Hàn Quốc đến Campuchia cho đến hết năm nay, do lo ngại ngày càng gia tăng về an toàn.Việc miễn phí này c...

[Hàn Quốc]

분류
395 조회
2025.10.17 등록

Cảnh sát Campuchia hôm thứ Năm thông báo 59 người Hàn Quốc liên quan đến các hoạt động lừa đảo trực tuyến sẽ bị trục xuấtvào thứ Sáu. "Các nhà chức trách dự kiến​​trục xuất 59 công dân Hàn Quốc [...] ...

[Hàn Quốc]

분류
389 조회
2025.10.17 등록

Tập đoàn Prince, một công ty Campuchia bị Hoa Kỳ và Anh trừng phạt vì cáo buộc liên quan đến các vụ lừa đảo trực tuyến quy mô lớn và nạn buôn người, dường như đã vận hành một văn phòng tại trung tâm S...

[Hàn Quốc]

분류
426 조회
2025.10.17 등록

Một người đàn ông Hàn Quốc đã trải qua 61 ngày bị giam cầm tại Campuchia kể lại việc bị đánh đập, bán cho bọn buôn người và bị cảnh sát Campuchia bỏ tù sau khi tìm kiếm sự giúp đỡ từ chính quyền, phơi...

[Hàn Quốc]

분류
422 조회
2025.10.17 등록

[Những người 60 tuổi tìm việc] Chuseok là thời điểm bận rộn với các chuyến thăm của gia đình... Đây là những gì người chăm sóc luôn làm vào thời điểm này trong năm.Tết Trung thu ở các viện dưỡng lão b...

[Hàn Quốc]

분류
465 조회
2025.10.17 등록

Hai người Hàn Quốc bị giam giữ tại Campuchia đã trở về Seoul vào thứ sáu, một phần trong nỗ lực liên tục nhằm hồi hương những công dân bị mắc kẹt trong các tổ hợp lừa đảo khét tiếng của quốc gia Đông ...

[Hàn Quốc]

분류
424 조회
2025.10.17 등록

SIHANOUKVILLE, Campuchia — Những dãy nhà màu xám với song sắt dày đặc nằm dọc đường phố Sihanoukville, cách Phnom Penh khoảng 250 km về phía tây nam. Gần khu phố Tàu của thành phố là khu công nghiệp l...

[Hàn Quốc]

분류
486 조회
2025.10.17 등록

PHNOM PENH, Campuchia — Khi cánh cửa mở ra, mùi thuốc lá cũ lan tỏa khắp không khí. Mỗi căn phòng nhỏ, chỉ rộng vài mét vuông, chứa hai hoặc ba chiếc giường tầng. Quần áo và chăn mền nằm rải rác trên ...

[Hàn Quốc]

분류
428 조회
2025.10.17 등록

Ngoài lớp học, trường đại học xây dựng mối quan hệ với doanh nghiệp để đào tạo ra những chuyên gia đẳng cấp thế giớiTrong bối cảnh cạnh tranh toàn cầu trong giáo dục đại học ngày càng gay gắt, Đại học...

[Hàn Quốc]

분류
479 조회
2025.10.17 등록
홈으로 전체메뉴 마이메뉴 새글/새댓글
전체 검색
Đăng ký
Tìm ID/ Mật khẩu